www.economiadehoy.es
Los 5 tipos de servicios de traducción empresarial más solicitados
Ampliar

Los 5 tipos de servicios de traducción empresarial más solicitados

miércoles 08 de marzo de 2023, 20:48h
Nuestro mundo cada vez más conectado significa un mercado cada vez más global. Como resultado, las empresas se expanden a nuevos mercados internacionales o simplemente se expanden para servir a nuevos grupos demográficos en los mercados locales. ID: 86174

Pero cuando las compañíasquieren llegar a otros países, deben adaptar sus mensajesal idioma de este nuevo público objetivo. Para poder traducir la lengua de origende cosas como sitios web, folletos, boletines, etc. a la lengua de destino de estas nuevas audiencias, tu empresa necesita servicios de traducción profesionales, como los de OnLineTraductores.

A continuación explicamos los distintos tipos de traducciones que una empresa de servicios de traducción puede llevar a cabo, y por qué toda empresa que se encuentre en expansión debería utilizarlos.

Tipos de traducciones

Puede que pienses que los traductores automáticos hacen un excelente trabajo, pero a la hora de trasladar el mensaje de un idioma a otro, es muy común encontrarse con traducciones difíciles que una máquina hará literalmente, perdiendo el verdadero significado. En otras ocasiones, la dificultad proviene del tema o el léxico que se utiliza.

Los servicios profesionales de traducción están acostumbrados a tratar con estos problemas, y se especializan en los siguientes tipos de traducción.

1. Servicio de traducción técnica

Los servicios de traducción técnica pueden ser de muchos tipos. Cualquier traducción que requiera el conocimiento y uso de terminología especial puede considerarse un servicio técnico. Generalmente, para las empresas de traducción, estos sectores técnicos específicos son la informática, la ingeniería, la mecánica, la científica, etc.

También incluyen traducciones de documentos como manuales de usuario, informes financieros, prospectos médicos, etc.

2. Servicio de traducción jurada

Este es otro servicio que requiere especialistas y expertos para ofrecer una traducción de calidad. Las traducciones juradas incluyen todo lo relacionado con el derecho o la documentación judicial, textos relacionados con medicina, el sector inmobiliario e incluso títulos y certificados.

En definitiva se tratan de todas aquellas traducciones que deben ser firmadas y selladas para presentarse ante un organismo oficial.

3. Servicios de traducción financiera y económica

Aunque diferentes al principio, estos servicios utilizan casi los mismos términos y herramientas. Estos servicios exigen un cierto nivel de educación y formación antes de que un traductor pueda empezar a traducir en este servicio.

Los traductores de documentos financieros y económicos también tienen las pruebas y evaluaciones más estrictas.

4. Servicios de traducción para redes sociales

Toda empresa que quiera crecer y darse a conocer debe tener presencia en Internet, por eso el marketing en redes sociales es cada vez más importante. Para llegar a más público, es esencial ofrecerles contenido que puedan entender, pero que estén adaptados a sus propios países y culturas.

Este tipo de traducción se encarga de traducir los mensajes de las distintas redes, como Facebook, Instagram o Twitter, al idioma que se desee.

5. Servicios de traducción de documentos

Toda compañía que opere con socios o en mercados extranjeros necesita de la traducción rápida y fiel de todo tipo de documentos. Esta variedad de traducción se encarga de documentos como contratos, panfletos y flyers, memorias financieras, etc. La diferencia con la traducción jurada, es que esta no está destinada a presentarse a organismos públicos.

En esta clase de servicio también se encajan la traducción de documentos solicitada por particulares, para realizar trámites específicos.

¿Por qué las empresas deberían contratarlos servicios de traducción online?

Una de las mejores decisiones que puedes tomar para tu empresa es globalizarla para atraer nuevos clientes y entrar en los mercados internacionales. Aunque la expansión transfronteriza pueda parecer abrumadora, no tiene por qué serlo.

De hecho, el proceso puede ser asequible, eficaz y fluido si trabajas con un servicio de traducción profesional, en lugar de contratar a traductores individuales o intentar hacer el trabajo internamente.

Entre las ventajas de contratar estos servicios, se pueden destacar:

Ampliar el acceso al mercado

Se calcula que en nuestro planeta se hablan más de 7.000 idiomas. Contratando servicios profesionales de traducción, puedes acceder mejor a estos mercados potenciales. Sin embargo, ten en cuenta que no tienes que traducir a miles o incluso cientos de idiomas; aproximadamente dos tercios de la población mundial sólo habla 12 idiomas, por lo que solo necesitas traducir al idioma que te interese.

Gana a tus competidores

Traducir tu sitio web o tus materiales de marketing puede ponerte muy por delante de tus competidores. Imagina que fueras a un sitio web y vieras que está traducido a tu lengua materna; mucha gente se sentiría incentivada a convertirse en cliente y volver a ese sitio web en comparación con un sitio web sólo disponible en inglés. Traducir tus materiales demuestra que estás dispuesto a hacer un esfuerzo adicional para que tu información sea accesible y fácilmente navegable para tu público objetivo.

Aumenta la credibilidad

Un empleado bilingüe no dará a tu empresa la misma credibilidad que un servicio de traducción profesional. Una traducción eficaz requiere algo más que la comprensión de dos lenguas diferentes. Requiere que el traductor comprenda los matices culturales y los coloquialismos, y cómo comunicarlos en la lengua de destino. Las traducciones precisas requieren años de experiencia.

Garantía de calidad

Al igual que un miembro del personal bilingüe no cumple las normas de traducción, la traducción automática, como Google Translate, no siempre proporciona traducciones precisas. Latraducción automática no puede captar coloquialismos, modismos o giros idiomáticos. Tu empresa ha invertido decenas de horas en perfeccionar su estrategia de marketing, y traducir correctamente ese mensaje a otro idioma es fundamental para el éxito continuo.

Con la ayuda de un servicio de traducción profesional como OnLineTraductores, podrás traducir todo tipo de documentación que tenga que ver con tus negocios, pero además te facilitará conseguir que tu empresa llegue a más público de forma asequible y eficaz.
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios